dilluns, 4 de novembre del 2019

Tots els refranys duen a Roma


Dos dels coordinadors del projecte Els refranys més usuals de la llengua catalana, Xus Ugarte i Joan Fontana, van prendre part al VI Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia Phrasis, que es va celebrar a Roma de l’11 al 13 de setembre i que pretén donar a conèixer les darreres investigacions en aquests dos camps.
La comunicació presentada per Joan Fontana, “Roma doma. Approccio ai proverbi minimi in italiano” [‘Roma doma. Aproximació al refranys mínims en italià’], va resseguir una tirallonga de 78 refranys en italià compostos per dues úniques paraules. El fet que la comunicació coincidís amb la Diada es va aprofitar per relacionar alguns refranys mínims italians amb els corresponents equivalents catalans; per exemple: Cavalli, travagli (Cavalls! Treballs), Misura dura (Mesura dura) o Salvia salva (Sàlvia salva).
Xus Ugarte, a la comunicació “Los días no van embalde. Parèmies en femení sobre la vellesa i la joventut en quatre traduccions romàniques de La Celestina”, va comentar els refranys que tracten la senectut i la moçedad a la Tragicomedia de Calisto y Melibea, especialment els pronunciats per l’alcavota Celestina. Les parèmies seleccionades es van presentar en les versions catalana (Antoni Bulbena i Tosell, 1914), italiana (Vivana Brichetti, 1995), francesa (Aline Schulman, 2006) i asturiana (Pablo Suárez García, 2018), i se’n van analitzar els criteris de traducció. Es dona la circumstància que per primera vegada les intervencions al Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia Phrasis es podien presentar en llengua catalana i russa. Fins a la darrera edició, els idiomes acceptats eren l’italià, el francès, el portuguès, el castellà i l’anglès.

dimecres, 18 de setembre del 2019

II Viquimarató de Refranys


Imatge: Amical Wikimedia.

El passat dijous, 11 de juliol de 2019, es va celebrar, a la seu de la Direcció General de Cultura Popular del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, la II Viquimarató de refranys.

L’objectiu de la trobada era incrementar el nombre de refranys, citacions i frases fetes que conté el projecte Viquidites, a través de les fonts de consulta que el Centre de Documentació de la Direcció General de Cultura Popular i Associacionisme Cultural posa a disposició dels viquipedistes que s’hi vulguin apuntar.

Cartell de la II Viquimarató de refranys
Concretament aquest any s’ha volgut donar a conèixer l’obra del Costumari català (1950), en cinc volums, de Joan Amades, i el Diccionari Aguiló (1915-34), de Marià Aguiló, en vuit volums. També pretén donar continuïtat a la primera Viquimarató de refranys que va tenir lloc al 2017, acollida a la mateixa seu de la d’enguany i en la qual, durant una jornada completa de matí i tarda, es van aconseguir introduir més de 400 citacions i refranys nous.

L’acte va consistir en una breu acollida per part de Quim Manyós, del Servei de Recerca i Protecció de la Direcció General de Cultura Popular i Associacionisme Cultural, que, entre d’altres coses, ens va donar notícia de l’existència i disponibilitat de les fitxes digitalitzades del refranyer Aguiló. A continuació Víctor Pàmies va fer una breu introducció al món de la paremiologia, Xavier Dengra va donar unes quantes nocions bàsiques per fer-se editor de Viquidites i Antoni Serés va tancar la jornada amb una visita guiada pel Fons Amades.

A través d’un tuit de Viquidites hem pogut saber el resultat d’aquesta jornada:



Les dades són prou significatives i prometedores i aquesta segona edició, doncs, consolida la iniciativa pionera iniciada al 2017 i permet pensar que tindrà continuïtat en un futur, atesa la satisfacció mostrada pels diferents actors implicats en les edicions precedents.

Una de les diapositives de la presentació de Víctor Pàmies